Le mot vietnamien "thuở xưa" signifie "jadis" ou "autrefois" en français. C'est un terme qui évoque une époque révolue, souvent utilisée pour parler de souvenirs ou d'histoires du passé.
"Thuở xưa" est souvent employé pour introduire des récits, des contes ou des réflexions sur des temps anciens. Par exemple, lorsqu'on raconte une légende ou une histoire familiale, on peut commencer par dire "thuở xưa".
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "thuở xưa" peut être utilisé pour créer une atmosphère nostalgique ou pour évoquer des sentiments de mélancolie. Les écrivains et les poètes l'emploient souvent pour donner une profondeur historique à leurs œuvres.
Il existe des variantes et expressions similaires qui peuvent être utilisées dans des contextes différents, par exemple : - "Ngày xửa ngày xưa" : Cela signifie aussi "il était une fois" et est souvent utilisé pour commencer des contes pour enfants. - "Thời xa xưa" : Cela se traduit par "dans les temps anciens" et peut être utilisé de manière similaire.
Bien que "thuở xưa" soit principalement utilisé pour désigner le passé, il peut aussi être utilisé pour exprimer des choses qui sont considérées comme désuètes ou obsolètes dans le présent.
Quelques synonymes de "thuở xưa" incluent : - "Ngày xưa" : Cela signifie également "autrefois" et est souvent utilisé de manière interchangeable. - "Thời kỳ trước" : Cela se traduit par "l’époque précédente" et peut avoir une connotation plus formelle.